TL;DR: I scraped the canonical text of the Gui Chui Deng series from guichuideng.org and converted the books to plaintext files for use with Pleco Reader. Links below.

Over the last few months, I’ve been steadily reading the Gui Chui Deng (Ghost Blows Out the Light) series using Pleco’s fabulous Reader addon. I use the Android version of Pleco, however, where the reader is much more limited: it can only open plaintext and EPUB files. Support for the latter is still in beta, and in my experience it’s too buggy to rely on at the moment. As such, I’m still using TXT files exclusively.

It turns out it’s hard to find good-quality TXT versions of the full and unadulterated GCD web series for local reading. I’ve thus far been using a set that I found online on some random Chinese download site, but the files are slightly corrupted. Certain characters have been mis-encoded such that they scramble all the following characters in the sentence whenever they appear. (Amusingly, one such character is “雮” in “雮尘珠”, the MacGuffin of the entire series. As one might expect, it is mentioned quite frequently.)

During most of my recent reading, I’ve been listening to an audiobook version as I follow along in Pleco Reader, so this hasn’t been a huge issue, as I can at least still hear the correct text. However, I finally had the time to write a web scraper to generate canonical TXT versions straight from the source at guichuideng.org. All the links are below.

Note that these are 100% unedited originals, so they do contain some mistakes. Usually it’s just a few mistyped homophone characters here and there, but there are also some weird points where Shirley’s name appears as “Shinley” for whole swaths of the text.

凶宅·鬼墓天书
摸金校尉之九幽将军
摸金校尉之拘尸法王
金棺陵兽
鬼不语之仙墩鬼泣
鬼吹灯之云南虫谷
鬼吹灯之南海归墟
鬼吹灯之圣泉寻踪
鬼吹灯之山海妖冢
鬼吹灯之巫峡棺山
鬼吹灯之怒晴湘西
鬼吹灯之抚仙毒蛊
鬼吹灯之昆仑神宫
鬼吹灯之湘西疑陵
鬼吹灯之牧野诡事
鬼吹灯之精绝古城
鬼吹灯之镇库狂沙
鬼吹灯之黄皮子坟
鬼吹灯之龙岭迷窟